В първите дни на месец октомври в град Рига, Латвия, бе първата от
поредицата срещи, на която бе представена концепцията на проекта 1 000
упражнения за професионална комуникация, съществуващи и на хартиен носител. В нея участваха и две филоложки от Силистра – Мария Брезоева и
Ренета Лазарова – преподавателки по чужди езици, заедно с партньори по проекта,
представители на образователни институции от 6 страни – Люксембург, Франция,
Германия, България, Литва и Латвия. Участниците са преподаватели с опит в
създаването на материали за изучаване на чужд език и интеграция в чужда езикова
среда, специалисти с доказани компетентности в социалната интеграция на млади
хора, учители.
Форумът бе организиран от СНЦ
„Сдружение на жени от региона на Дунав“, част от което е и г-жа Брезова,
известен франкофон с опит и в други подобни проекти. Определени са
ключовите дейности и основните ангажименти на отделните партньори в
реализирането на общата цел на крайния продукт, предназначен за успешна
професионална ком
уникация в полза на подпомагането при интеграцията в пазара на
труда.
Всяка от страните е очертала основните проблеми, свързани с
професионалната ориентация и реализацията на младите хора. Предложени са идеи
за собствен принос в практическата разработка на проекта: сдружението се ангажира
да създаде пакет от учебни материали и упражнения за успешно професионално
общуване. Негови акценти са устната и писмената реч, като освен разработката на
роден език проектът ще адаптира и преведе упражнения, предложени от останалите
партньори.
Всички
материали ще бъдат приспособени към определени целеви групи, тъй като идеята е
все по-широк кръг от млади хора да имат възможността да се обучават в адекватно
професионално взаимодействие, придобивайки представа за параметрите на това
общуване в съвременния свят. Така ще съумеят самостоятелно да представят себе
си и собствените си компетенции пред работодатели в страната и чужбина.
В Европейската рамка за ключови компетентности е подчертано, че с
глобализацията и високата степен на взаимосвързаност, които тя предполага, интеграцията
и адаптацията на гражданите като основна част от основните умения за учене през
целия живот ще изисква владеенето на комуникативни умения на роден език и на
чужд език.
Проектът визира
пряко три ключови компетенции за образование и обучение през целия
живот, определени от този документ: общуване на майчин език, владеене на чужди
езици и елементарни математически умения. Той ще предложи практичен
инструмент за младежи в период на обучение или на професионално интегриране,
подпомагащ развиването на умения за общуване, надхвърлящи обикновените езикови умения. С тях ще бъде улеснен достъпът им до пазара на труда, социалното
включване и конкурентноспособността им.
Брезова
допълни още: „Предходният ни инструмент – 900 упражнения за професионална комуникация,
в изготвянето на който са участвали няколко от настоящите партньори, вече
широко се използва в професионалното обучение, включително и в това на хора с увреждания. Определени
части от него са включени в курсове за
професионално обучение и дори са публикувани в книги, но официалните програми
обикновено са твърде технически и се ограничават до правописа и граматиката“.
В много страни
вече се очертава тенденцията в тези програми да се включва комуникацията – умението за пълноценно общуване – като
нова компетенция, усвояването на която е от голямо значение особено за отпадащите
ученици и за тези, които изпитват определени затруднения в усвояването на
знания и умения. За реализацията на това особено важно е на обучаващите да се
предоставят атрактивни и ефикасни
педагогически инструменти. Такава именно е целта на настоящия проект.
Той ще допълни
и обогати предходния проект, който предлагаше упражнения само на хартиен
носител. Към него ще бъдат добавени нови 100 интерактивни упражнения. По този
начин и математическите умения ще бъдат включени в педагогическия инструмент за
критично използване на технологиите и усвояването на правилата за пълноценно
общуване.
Инструментът, който ще бъде разработен на френски, немски, английски,
български, литовски и латвийски ще предложи широки възможности за реализиране и
усъвършенстване на определени дейности, типични за професионалното общуване не
само на роден, но и на чужд език.
Няма коментари:
Публикуване на коментар