На 21 май 2021 г. тържествено събрание за 24 май - онлайн, бе проведен Филиал Силистра на РУ "Ангел Кънчев" с директор доц. д-р Румяна Лебедова. Приветствия от Илиян Великов - Вр. и.д. областен управител на област Силистра, доц. д-р Джевдет Чакъров - преподавател в Медицински университет Пловдив, народен представител от 40 до 45-ото НС на Република България, доц. д-р Десислава Атанасова - зам.-ректор по интернационализация и комуникационна политика в Русенски университет "А. Кънчев".
Уважаеми, дами и господа,
В
навечерието сме на 24 май, празник, който българите честват като Ден на светите братя
Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура,
и на славянската писменост. Паметта на
солунските братя, канонизирани за светци, се почита и от
източноправославната църква, и от римокатолическата църква, защото те имат
признанието и авторитета на просветители, чието дело е сред основните приноси
към европейската
цивилизация. Да припомним, че през 1980 година папа Йоан Павел II ги
обяви за съпокровители на Европа, подчертавайки
изключителната им заслуга в богословски, църковен и чисто културен план, както
и приноса им за „културното израстване на стария континент и за образованието
на поколения европейци.
Животът и делото им са израз на това
какъв извор на духовна сила е съзнанието, че имаш мисия. Непоколебимата вяра, последователност
и страст, с които отстояват убежденията си, са израз на духовната сила на
посветените.
Делото на светите братя равноапостоли ги представя и като
мъже, които воюват в името на Духа, като водят блестящи полемики, и като сеячи
на духовната нива, които ратуват за това светлината на знанието да стигне до
всеки и всеки на свой език да търси своето общение с Бог, та чрез Словото да
има упование за спасението си. Защото Словото има живец, когато е осъзнато,
истинно, лично и съкровено – само тогава докосва сърцето, буди ума, осветява
духа.
Духовен подвиг и блестяща проява на филологическа
гениалност е създаването на славянска писменост – Константин Кирил Философ е
автор на глаголицата – оригинална и „съвършена“ (Петър Илчев) графична система, в която всяка буква съответства на
звук, и в чиято основа лежи българският солунски
диалект от IX век. Наричат я „говорещата
азбука“ с кодирани сакрални послания. Тезите са много и противоречиви, но се
докосват в едно – акцентът върху нейната святост. Много
пъти е
подчертавано, че в глаголицата са вградени три свещени фигури: кръстът – символ
на Христовата жертва; окръжността – символ
на безначалието и безконечното битие на Бога, триъгълникът – знак
на Светата Троица.
Съществува и друга теза, която провижда съществуването на архаично
българско Верую, кодирано в имената на буквите – плод на романтичния национализъм,
характерен за Възраждането. Според нея, глаголицата се чете като текст и смисълът
се избистря в свързването и възприемането на цялото:
Аз буки веди
Глаголи добро есть ... би прозвучало така – като послание от мъдростта на
дедите ни:
„Аз буквите познавам, Говорят те „Доброто съществува”, Живей като едно цяло със земята.И не по-малко от нея ще си плодовит. Каквото хора да си мислите, наш ще е покоя/ наша ще е радостта Кажи твърдо думите:
който се учи, хвърля божията светлина. Въздигай духа си! Жъни (знание) !
Изправи се! Бъди! Извиси се! Напред! С Божията помощ! Движи се!
Ти юноша, ти мъж, вие хора! “
Дори това да е само хипотеза, смисловата енергия на
посланието има апостолски плам и е в контекста на просветителския и етичния
заряд на делото им.
Духовен подвиг и
апостолски жест е фактът, че Кирил и Методий превеждат Свещеното
Писание, а така също поучителна и богослужебната
църковна книжнина на говоримия тогава славянски и старобългарски език. С
това дело те
създават изцяло нова писмена култура и полагат основите на славянската
литература. Така се утвърждава правото и възможността да се
използва този разбираем за новопокръстените славянски народи език писмено и
говоримо за просвещение.
Духовен подвиг е да се въведе в богослужебна употреба един изцяло нов за тогавашното време официален църковен език – именно в това е по-мащабното духовно-просветно измерение и културно значение на делото им, чрез което се обогатява християнската и европейската цивилизация.
Като
апостоли, дипломати и блестящи полемисти и в контрапункт на
утвърждаващите се в тогавашна Средновековна Европа схващания на
триезичниците, че Свещеното
Писание трябва да се пише и чете само на трите древни сакрални езика
– староеврейски, гръцки и латински,
светите братя защитават своето верую – диаметрално противоположното на
догмата.
За това разказва житиеписецът на Панонските легенди: „Когато философът беше във Венеция, епископи, попове и черноризци налетяха на него като врани на сокол и повдигнаха триезичната ерес, говорейки: - Човече, кажи ни защо сега си създал книги на славяните и ги поучаваш... Ние знаем само три езика, чрез които трябва да се слави Бог в книгите: еврейски, гръцки и латински .Философът им отговори: - Бог не изпраща ли дъжд еднакво за всички? Също тъй и слънцето не свети ли на всички? И как вие не се срамувате, като признавате само три езика и като повелявате, щото всички други народи и племена да бъдат слепи и глухи?...С тези и с още много думи Философът ги посрами, остави ги и замина...“.
Като оборват
триезичниците, Кирил и Методий дават
възможност на
много народи за самочувствие, съхраняване на
самобитността и
самостоятелното развитие. Хуманистичният смисъл
на това разбиране оттеква и в един от съвременните принципи на общото ни
европейско семейство – Да бъдем единни в разнообразието!
Но колкото и да е значимо едно дело, ако
то няма следовници, ако за него няма памет, приемственост, воля да се съхранява
и развива – обречено е. Затова да споменем и изразим своята почит и към
учениците на Светите първоучители – Климент, Наум, Ангеларий, Сава и Горазд,
които, когато
били принудени да напуснат Моравия и да потърсят убежище в други славянски
страни, „закопнели
за България”. За тях тя се оказала не само спасителен бряг и убежище,
а и разорана нива, в която духовните семена на делото им дали щедър плод.
Според Житието на св.
Климент Охридски Борис Покръстител отдавна „жадувал
за тези мъже“ и ги приел радушно, заедно с книгите,
преведени в Моравия на славянски език и оцелели след гонението срещу тях. А те,
като получили подкрепата на българския
владетел, продължили с всеотдайност делото на своите учители,
споделяйки убеждението, че просветената вяра е живителна и съзидателна сила.
Общият
хоризонт, общата цел, общото духовно служение са
необходимото условие за градивност и творчески размах - дейността
на Преславската и Охридската духовни школи, разцвета
на Симеоновия “Златен век”, традициите
на християнското просвещение в България през следващите столетия са
цивилизационен акт – принос на България към европейската цивилизация и
култура, принос за формирането на европейските ценности.
За Апостолите и Първоучителите св. св. Кирил и Методий се пишат похвални слова и се пеят славословия – да пребъде паметта за делата им – през вековете – до днес. Защото, когато се обръщаме към духовните първоизвори на българската култура и просвета, незменно засияват в светлина образите на светите Равноапостоли Кирил и Методий. Защото, когато търсим основите на общностното си съзнание и идентичност, неизменно зазвучава „Напред! Науката е слънце!“
Защото, когато търсим основание за
самочувствие в този глобализиращ се свят, който пренарежда ценностите и
позициите, оттеква Вазовото „И ний сме дали нещо на света/ на вси словенье –
книга да четат“...
Светлина, знание, вяра, посветеност – все образи на
Словото и крепости на Духа, за съзидаването на които отдават цялата си духовна
енергия светите Братя Равноапостоли. Да пребъде делото им! Честит празник!
Няма коментари:
Публикуване на коментар